Les chiffres sont l’une des premières briques de toute langue étrangère. En russe, ils interviennent dès les premiers échanges : lire un prix dans une épicerie de Moscou, donner un numéro de téléphone, comprendre une adresse, fixer un rendez-vous. Avant même de maîtriser la grammaire ou de connaître des centaines de vocabulaire, savoir compter en russe vous rend immédiatement fonctionnel dans des dizaines de situations du quotidien.
Ce guide vous accompagne de 1 à 1 000 000 en russe, avec la prononciation phonétique de chaque nombre, les règles d’accord grammatical (le point qui perd le plus d’apprenants), la formation des heures et des dates, et des exercices pratiques avec corrigés. La progression est pensée pour que vous reteniez durablement, pas seulement pour quelques heures.
Pourquoi apprendre les chiffres russes en priorité
Avant d’aborder les tableaux et les règles, il vaut la peine de comprendre pourquoi les chiffres méritent une attention particulière dès le début de votre apprentissage du russe.
Dans la vie pratique, les chiffres sont omniprésents. À Moscou, Saint-Pétersbourg ou Kiev, vous rencontrerez les chiffres dans les menus des restaurants, sur les étiquettes des magasins, dans les numéros de bus, dans les adresses, dans les horaires de train, dans les codes postaux. Un voyageur qui sait déchiffrer les nombres cyrilliques peut se débrouiller sans interprète dans un très grand nombre de situations.
Dans les transports, connaître les chiffres permet de comprendre quand le chauffeur annonce un arrêt, de lire le numéro de quai dans une gare, de comprendre le prix d’un trajet. Les conducteurs de taxi en Russie annoncent généralement le prix en chiffres ronds : savoir entendre « пятьсот рублей » (cinq cents roubles) vous évite bien des surprises.
Dans les échanges sociaux, les chiffres servent à donner votre âge, à parler de dates importantes, à compter les années d’apprentissage du russe, à mentionner des quantités dans une conversation. Ils sont donc indispensables aussi bien dans un cadre formel qu’informel.
Point pédagogique essentiel : les chiffres russes s’écrivent avec l’alphabet cyrillique, le même que celui utilisé pour tout le reste de la langue. Si vous avez déjà commencé à apprendre l’alphabet, vous pouvez dès maintenant lire les chiffres à voix haute. Si ce n’est pas encore le cas, un passage par le guide de l’alphabet cyrillique vous permettra de lire cet article avec une compréhension bien plus profonde. Les deux apprentissages se renforcent mutuellement.
La bonne nouvelle : une fois les chiffres de 1 à 10 mémorisés, la formation des dizaines, des centaines et des milliers suit des règles relativement régulières. Il y a certes quelques irrégularités (40 et 90 font partie des surprises), mais l’ensemble reste accessible à condition d’avancer méthodiquement.
Les chiffres russes de 1 à 10
Voici les dix premiers chiffres, cœur de tout le système numérique russe. La maîtrise de ces dix mots est le fondement sur lequel repose la compréhension de tous les autres nombres.
| Chiffre | Cyrillique | Prononciation | Traduction |
|---|---|---|---|
| 1 | один / одна / одно | [adin / adna / adno] | un / une |
| 2 | два / две | [dva / dvé] | deux |
| 3 | три | [tri] | trois |
| 4 | четыре | [tchityré] | quatre |
| 5 | пять | [pyat’] | cinq |
| 6 | шесть | [chèst’] | six |
| 7 | семь | [siém’] | sept |
| 8 | восемь | [vósiém’] | huit |
| 9 | девять | [diéviat’] | neuf |
| 10 | десять | [diésiat’] | dix |
Quelques précisions phonétiques importantes :
L’apostrophe après une consonne (comme dans [pyat’], [chèst’], [siém’], [vósiém’], [diéviat’], [diésiat’]) indique que la consonne est mouillée, c’est-à-dire légèrement palatalisée, comme si vous ajoutiez un son [y] très bref après elle. C’est l’une des caractéristiques distinctives de la phonologie russe.
La lettre е en russe se prononce [yé] en début de mot ou après une voyelle, mais [é] après une consonne (ce qui explique [diéviat’] pour девять).
Le о non accentué se réduit à [a] en russe standard (c’est ce qu’on appelle l’акание). Ainsi, один se prononce [adin] et non [odin], et восемь se prononce [vósiém’] avec un о accentué sur la première syllabe.
L’accord en genre du chiffre 1 est la particularité la plus importante à retenir parmi ces dix chiffres. En russe, le chiffre « un » s’accorde en genre avec le nom qu’il accompagne :
- один (masculin) : один стол [adin stol] — une table (masculine en russe)
- одна (féminin) : одна книга [adna kniga] — un livre (féminin en russe)
- одно (neutre) : одно окно [adno akno] — une fenêtre (neutre en russe)
Le chiffre 2 connaît également une variation de genre, mais plus simple :
- два (masculin et neutre) : два стола [dva stala] — deux tables
- две (féminin) : две книги [dvé knigi] — deux livres
Les chiffres 3, 4, 5 et au-delà sont invariables en genre.

Les dizaines : de 10 à 90
Les dizaines russes suivent un schéma de formation reconnaissable, avec deux exceptions notables qu’il faut mémoriser séparément.
| Nombre | Cyrillique | Prononciation |
|---|---|---|
| 10 | десять | [diésiat’] |
| 20 | двадцать | [dvatsat’] |
| 30 | тридцать | [tritsat’] |
| 40 | сорок | [sórak] |
| 50 | пятьдесят | [piat’disyat] |
| 60 | шестьдесят | [chèst’disyat] |
| 70 | семьдесят | [siém’disiat] |
| 80 | восемьдесят | [vósiém’disiat] |
| 90 | девяносто | [divyanósta] |
Les deux irrégularités à retenir absolument :
Quarante (сорок) n’a aucun lien apparent avec quatre (четыре). C’est une forme héritée de l’ancien russe, où сорок désignait une unité de compte utilisée pour les fourrures (un lot de quarante zibelines). Elle s’est fossilisée dans la langue et ne se forme pas comme les autres dizaines.
Quatre-vingt-dix (девяносто) est également irrégulier. La terminaison en -осто est unique dans le paradigme des dizaines. Le reste des dizaines (50, 60, 70, 80) suit une logique claire : elles combinent le chiffre simple avec дeсят (une forme de десять, dix). Ainsi пять + десят = пятьдесят, шесть + десят = шестьдесят, etc.
Former les nombres composés entre les dizaines est simple en russe : on juxtapose simplement la dizaine et l’unité, sans mot de liaison (pas d’équivalent russe du « et » français dans « vingt et un »).
- 21 = двадцать один [dvatsat’ adin]
- 35 = тридцать пять [tritsat’ pyat’]
- 47 = сорок семь [sórak siém’]
- 63 = шестьдесят три [chèst’disyat tri]
- 78 = семьдесят восемь [siém’disiat vósiém’]
Exercice rapide :
Comment dit-on 35 et 47 en russe ?
- 35 = тридцать пять (trente + cinq)
- 47 = сорок семь (quarante + sept)
Ces deux exemples illustrent la règle : la dizaine d’abord, l’unité ensuite, collées l’une à l’autre sans connecteur.
Les centaines : de 100 à 1 000
Les centaines russes révèlent une logique de construction intéressante, visible dès qu’on les examine ensemble.
| Nombre | Cyrillique | Prononciation |
|---|---|---|
| 100 | сто | [sto] |
| 200 | двести | [dvésti] |
| 300 | триста | [trista] |
| 400 | четыреста | [tchityrésta] |
| 500 | пятьсот | [piat’sot] |
| 600 | шестьсот | [chèst’sot] |
| 700 | семьсот | [siém’sot] |
| 800 | восемьсот | [vósiém’sot] |
| 900 | девятьсот | [diviat’sot] |
| 1 000 | тысяча | [tysiatchá] |
Observations sur la formation des centaines :
100 (сто) est une forme simple et indépendante.
200 (двести) et 300 (триста) ont des formes particulières : двести vient de два + сте (forme archaïque du génitif), et триста de три + ста. Ces deux formes sont à mémoriser telles quelles.
400 (четыреста) = четыре + ста (même forme archaïque).
De 500 à 900, le schéma devient régulier : chiffre simple + сот (génitif pluriel de сто). Ainsi пять + сот = пятьсот, шесть + сот = шестьсот, etc.
Former un nombre composé avec des centaines suit la même logique que pour les dizaines : on juxtapose les éléments dans l’ordre, du plus grand au plus petit.
- 375 = триста семьдесят пять [trista siém’disiat pyat’] (trois cents + soixante-dix + cinq)
- 842 = восемьсот сорок два [vósiém’sot sórak dva] (huit cents + quarante + deux)
- 100 = сто [sto]
- 101 = сто один [sto adin]
- 999 = девятьсот девяносто девять [diviat’sot divyanósta diéviat’]
La progression est logique et prévisible une fois les centaines mémorisées. Notez que le russe ne met pas de virgule comme séparateur de groupes dans les grands nombres : là où le français écrit 1 000, le russe écrit également 1 000 dans les textes formels, ou parfois sans séparateur dans les contextes informels.
Les milliers et les millions
Au-delà de 999, le russe introduit тысяча (mille) et миллион (million), avec des règles d’accord qui méritent une attention particulière.
Les milliers :
| Nombre | Cyrillique | Prononciation |
|---|---|---|
| 1 000 | одна тысяча | [adna tysiatchá] |
| 2 000 | две тысячи | [dvé tysiatchï] |
| 3 000 | три тысячи | [tri tysiatchï] |
| 4 000 | четыре тысячи | [tchityré tysiatchï] |
| 5 000 | пять тысяч | [pyat’ tysiatch] |
| 10 000 | десять тысяч | [diésiat’ tysiatch] |
| 100 000 | сто тысяч | [sto tysiatch] |
Les grands nombres :
| Nombre | Cyrillique | Prononciation |
|---|---|---|
| 1 000 000 | один миллион | [adin millión] |
| 2 000 000 | два миллиона | [dva milliónа] |
| 5 000 000 | пять миллионов | [pyat’ milliónoV] |
| 1 000 000 000 | один миллиард | [adin milliárt] |
L’accord de тысяча suit les mêmes règles que l’accord des noms avec les chiffres en général (voir la section suivante pour le détail complet), mais voici le résumé pour les milliers :
- Après 1 : тысяча (nominatif singulier) — одна тысяча рублей
- Après 2, 3, 4 : тысячи (génitif singulier) — две тысячи рублей
- Après 5 et plus : тысяч (génitif pluriel) — пять тысяч рублей
Notez que тысяча est un nom féminin, ce qui explique l’emploi de одна et deux au féminin.
Pour les millions, l’accord suit la même logique :
- Après 1 : миллион (nominatif singulier)
- Après 2, 3, 4 : миллиона (génitif singulier)
- Après 5 et plus : миллионов (génitif pluriel)
Exemples composés :
- 1 500 = одна тысяча пятьсот [adna tysiatchá piat’sot]
- 25 000 = двадцать пять тысяч [dvatsat’ pyat’ tysiatch]
- 1 000 000 = один миллион [adin millión]
- 3 500 000 = три миллиона пятьсот тысяч [tri milliónа piat’sot tysiatch]
Dans les textes et les formulaires administratifs russes, les grands chiffres sont souvent écrits en chiffres arabes (comme partout dans le monde), mais leur lecture à voix haute requiert la connaissance de ces formes.
Les nombres ordinaux (premier, deuxième…)
Les nombres ordinaux — premier, deuxième, troisième, etc. — sont des adjectifs en russe. Cela signifie qu’ils s’accordent en genre, en nombre et en cas avec le nom qu’ils qualifient. Pour cette introduction, nous nous concentrons sur les formes masculines au nominatif, qui sont les plus fréquentes.
| Cardinal | Ordinal masculin | Prononciation | Traduction |
|---|---|---|---|
| один | первый | [piérvyi] | premier |
| два | второй | [ftaróï] | deuxième |
| три | третий | [triétiy] | troisième |
| четыре | четвёртый | [tchetviórty] | quatrième |
| пять | пятый | [pyátyi] | cinquième |
| шесть | шестой | [chèstoï] | sixième |
| семь | седьмой | [sied’moï] | septième |
| восемь | восьмой | [vas’moï] | huitième |
| девять | девятый | [divyátyi] | neuvième |
| десять | десятый | [disyátyi] | dixième |
Observation sur третий (troisième) : cette forme est irrégulière. Elle ne suit pas le schéma attendu (on pourrait attendre *третый), et sa déclinaison est différente des autres ordinaux. Il faut la mémoriser séparément.
Les ordinaux composés suivent une règle simple et pratique : seul le dernier élément prend la forme ordinale. Ainsi :
- 21e = двадцать первый (vingt-et-unième)
- 35e = тридцать пятый (trente-cinquième)
- 100e = сотый (centième, forme spéciale)
- 1000e = тысячный (millième, forme spéciale)
Utilité principale des ordinaux :
Les ordinaux russes sont indispensables dans trois contextes précis :
Les dates : en russe, le quantième d’un mois s’exprime avec un ordinal au neutre (forme courte au génitif pour répondre à « quel jour sommes-nous ? »). Le premier janvier se dit первое января, le vingt-cinquième décembre se dit двадцать пятое декабря.
Les étages : premier étage = первый этаж, deuxième étage = второй этаж. À noter que le russe ne distingue pas le rez-de-chaussée et le premier étage comme en français : le rez-de-chaussée russe s’appelle первый этаж (premier étage).
Les places et rangs : place numéro un = первое место, deuxième place = второе место.
L’accord grammatical des chiffres avec les noms (le point le plus difficile)
L’accord entre les chiffres et les noms est sans doute l’aspect le plus complexe des chiffres russes pour un francophone. Là où le français est simple (on met simplement le nom au pluriel après tous les chiffres supérieurs à 1), le russe distingue trois cas selon la valeur du chiffre.
Règle 1 : après 1 (один, одна, одно) → nominatif singulier
Le nom se met au nominatif singulier, comme si le chiffre n’était pas là.
- один стул [adin stoul] — une chaise
- одна книга [adna kniga] — un livre
- одно слово [adno slova] — un mot
Règle 2 : après 2, 3, 4 (и leurs composés : 22, 23, 24, 32, 33, 34…) → génitif singulier
Le nom se met au génitif singulier. Pour les noms masculins, on ajoute généralement -а ou -я. Pour les féminins, la terminaison change selon la déclinaison.
- два стула [dva stoulа] — deux chaises (génitif singulier de стул)
- три книги [tri knigi] — trois livres (génitif singulier de книга)
- четыре слова [tchityré slova] — quatre mots (génitif singulier de слово)
Règle 3 : après 5 et plus (et aussi 11, 12, 13, 14…) → génitif pluriel
Le nom se met au génitif pluriel, ce qui est souvent une forme difficile à construire car les terminaisons varient selon la classe de déclinaison.
- пять стульев [pyat’ stoul’yèv] — cinq chaises (génitif pluriel de стул)
- десять книг [diésiat’ knig] — dix livres (génitif pluriel de книга)
- двадцать слов [dvatsat’ slov] — vingt mots (génitif pluriel de слово)
Tableau récapitulatif des trois règles :
| Chiffre | Règle | Forme du nom | Exemple |
|---|---|---|---|
| 1 | Nominatif singulier | Forme de base | один стул |
| 2, 3, 4 | Génitif singulier | Forme « de … » singulier | два стула |
| 5, 6, 7… | Génitif pluriel | Forme « de … » pluriel | пять стульев |
| 11, 12, 13, 14 | Génitif pluriel | Comme 5+ | одиннадцать стульев |
| 21, 22, 23, 24 | Selon l’unité | 21→ nom. sg., 22→ gén. sg. | двадцать один стул |
La règle des nombres composés est particulièrement importante : pour les nombres comme 21, 22, 23, 24, 31, 32, etc., c’est le dernier chiffre qui détermine l’accord, pas la valeur totale. Ainsi 21 suit la règle de 1 (nominatif singulier), 22 suit la règle de 2 (génitif singulier), 25 suit la règle de 5 (génitif pluriel).
Ce système peut sembler intimidant au début, mais il s’acquiert progressivement avec la pratique. Les russophones natifs appliquent ces règles intuitivement. Pour les apprenants, l’essentiel est de comprendre la logique avant de viser la précision.

Les heures et les minutes en russe
Savoir exprimer l’heure en russe est l’une des applications les plus pratiques des chiffres. Voici les formules essentielles.
La formule de base pour indiquer l’heure :
En russe, on utilise la préposition в (à) suivie du chiffre et du mot час (heure, singulier) ou часа/часов (heures, génitif singulier ou pluriel selon le chiffre).
| Heure | Russe | Prononciation |
|---|---|---|
| 1h00 | в час | [v tchas] |
| 2h00 | в два часа | [v dva tchasa] |
| 3h00 | в три часа | [v tri tchasa] |
| 4h00 | в четыре часа | [v tchityré tchasa] |
| 5h00 | в пять часов | [v pyat’ tchasov] |
| 6h00 | в шесть часов | [v chèst’ tchasov] |
| 12h00 | в двенадцать часов | [v dvinátsat’ tchasov] |
Notez l’accord avec le mot час : après 1 → час (nominatif singulier), après 2-4 → часа (génitif singulier), après 5-12 → часов (génitif pluriel).
Les minutes et les expressions courantes :
Pour dire l’heure avec des minutes, le russe utilise plusieurs constructions :
- Les minutes exactes : в три часа десять минут (à 3h10 — trois heures dix minutes)
- « Et quart » : четверть четвёртого (le quart du quatrième, soit 3h15)
- « Et demie » : половина четвёртого (la moitié du quatrième, soit 3h30)
- « Moins le quart » : без четверти четыре (sans quart quatre, soit 3h45)
Questions utiles :
- « Quelle heure est-il ? » = Который час ? [kótaryi tchas] ou Сколько времени ? [skól’ka vriémini]
- « À quelle heure ? » = В котором часу ? [f katóram tchasou] ou Когда ? [kagda]
Exemples pratiques :
- « La réunion est à 9h30 » = Встреча в половину десятого [fstrécha v palavinoù disyátava]
- « Le train part à 14h45 » = Поезд отправляется без четверти три [póist atpravlyayétsa bes tchetvérti tri]
- « Il est midi » = Сейчас полдень [sïtchas póldiène]
Pour des phrases complètes incluant les heures dans des contextes de voyage et de communication courante, vous trouverez de nombreux exemples pratiques dans notre guide des phrases essentielles en russe.
Les dates, les jours et les mois en russe
La formation des dates en russe utilise les nombres ordinaux au cas génitif, combinés avec le nom du mois également au génitif.
La formule générale :
Pour répondre à « quel jour sommes-nous ? » (Какое сегодня число ? — [kakoïé siévadnia tchisló]), on utilise un ordinal au neutre génitif suivi du mois au génitif :
- Le 1er janvier = первое января [piérvaye yanvarya]
- Le 5 mars = пятое марта [pyátaye marta]
- Le 25 décembre = двадцать пятое декабря [dvatsat’ pyátaye dikabryá]
Les mois de l’année en russe :
| Mois | Nominatif | Génitif | Prononciation (génitif) |
|---|---|---|---|
| Janvier | январь | января | [yanvarya] |
| Février | февраль | февраля | [fivrályá] |
| Mars | март | марта | [marta] |
| Avril | апрель | апреля | [apriélyá] |
| Mai | май | мая | [maya] |
| Juin | июнь | июня | [iyounyа] |
| Juillet | июль | июля | [iyoulyа] |
| Août | август | августа | [avgusta] |
| Septembre | сентябрь | сентября | [sintyabryа] |
| Octobre | октябрь | октября | [aktyabryа] |
| Novembre | ноябрь | ноября | [nayabryа] |
| Décembre | декабрь | декабря | [dikabryа] |
Les années :
Pour exprimer une année, le russe utilise l’ordinal du nombre suivi de год (année) au génitif :
- « En 2026 » = в две тысячи двадцать шестом году [v dvé tysiatchï dvatsat’ chèstom gadou]
La construction est complexe car le nombre entier s’accorde avec le mot год. Dans la pratique courante, les russophones disent souvent simplement l’année en chiffres (deux mille vingt-six = две тысячи двадцать шесть) sans la compléter avec году.
Les jours de la semaine (для справки — pour référence) :
- Lundi = понедельник [paniédiélnik]
- Mardi = вторник [ftórnik]
- Mercredi = среда [srida]
- Jeudi = четверг [tchitviérk]
- Vendredi = пятница [pyatnitsa]
- Samedi = суббота [soubóta]
- Dimanche = воскресенье [vaskrisién’ié]
Questions utiles pour les dates :
- « Quel jour sommes-nous ? » = Какое сегодня число ? [kakoïé siévadnia tchisló]
- « Quelle est la date d’aujourd’hui ? » = Какое сегодня число ? (même formulation)
- « En quelle année ? » = В каком году ? [f kakom gadou]
- « Quel mois ? » = В каком месяце ? [f kakom miésiatse]
Exercices pratiques pour mémoriser les chiffres russes
La mémorisation des chiffres russes demande de la pratique répétée. Ces trois exercices couvrent les usages les plus fréquents.
Exercice 1 : Transcrire des nombres en cyrillique
Écrivez en toutes lettres en russe les nombres suivants :
- 27
- 143
- 500
- 1 989
- 3 000 000
Corrigé :
- 27 = двадцать семь [dvatsat’ siém’]
- 143 = сто сорок три [sto sórak tri]
- 500 = пятьсот [piat’sot]
- 1 989 = одна тысяча девятьсот восемьдесят девять [adna tysiatchá diviat’sot vósiém’disiat diéviat’]
- 3 000 000 = три миллиона [tri milliónа]
Exercice 2 : Répondre à « Сколько стоит ? » (Combien ça coûte ?)
Dans un marché russe, vous entendez ces prix. Que comprenez-vous ?
- Сто двадцать рублей — [sto dvatsat’ roubliei]
- Четыреста пятьдесят рублей — [tchityré sta piat’disyat roubliei]
- Две тысячи рублей — [dvé tysiatchï roubliei]
- Семьсот пятьдесят рублей — [siém’sot piat’disyat roubliei]
Corrigé :
- 120 roubles
- 450 roubles
- 2 000 roubles
- 750 roubles
Exercice 3 : Dire l’heure en russe
Exprimez les heures suivantes en russe :
- 14h30
- 9h45
- 12h00
Corrigé :
- 14h30 = в половину третьего [v palavinoù triétiéva] (à la demie du troisième — attention : le russe utilise l’ordinal du chiffre suivant : 14h30 est « à la demie du quinzième »). Dans un contexte pratique, on dit souvent в два часа тридцать минут [v dva tchasa tritsat’ minout] pour la clarté.
- 9h45 = без четверти десять [bes tchetvérti diésiat’] (sans quart dix — c’est-à-dire 10h moins le quart)
- 12h00 = в двенадцать часов [v dvinátsat’ tchasov] ou полдень [póldiène] pour « midi »
Mise en situation :
Vous entrez dans un restaurant russe et le serveur vous annonce « Стол на двух человек — восемьсот рублей » (une table pour deux personnes — 800 roubles). Vous comprenez maintenant le prix. Pour donner un numéro d’adresse à un chauffeur de taxi en Russie, vous pourriez dire « улица Ленина, дом двадцать три » (rue Lénine, numéro vingt-trois) — une phrase directement utilisable avec les chiffres de ce guide.
Questions fréquentes
Comment dit-on les numéros de téléphone en russe ?
Les numéros de téléphone russes se lisent chiffre par chiffre, ou parfois par groupes de deux. Pour le numéro +7 (495) 123-45-67, on lirait : семь, четыре-девять-пять, один-два-три, сорок пять, шестьдесят семь. Dans la pratique quotidienne, les Russes dictent souvent les numéros par groupes (comme les Français), en lisant les paires de chiffres comme des dizaines : « сорок пять — шестьдесят семь » pour 45-67. Il n’y a pas de règle absolue : l’essentiel est de s’adapter au rythme de l’interlocuteur et de vérifier en répétant.
Faut-il accorder les chiffres en genre en russe ?
Oui, mais seulement pour les chiffres 1 et 2. Le chiffre 1 possède trois formes : один (masculin), одна (féminin), одно (neutre). Le chiffre 2 a deux formes : два (masculin et neutre) et две (féminin). À partir de 3, les chiffres cardinaux sont invariables en genre. Les chiffres ordinaux (premier, deuxième, etc.) s’accordent en genre comme tous les adjectifs russes, ce qui représente une complexité supplémentaire, mais qui s’apprend progressivement avec la pratique des déclinaisons.
Comment écrit-on les chiffres en lettres dans les formulaires russes ?
Dans les formulaires administratifs, contrats, chèques et documents officiels russes, les montants s’écrivent généralement en chiffres arabes suivis de la version en toutes lettres entre parenthèses, ou inversement. Par exemple : « 5 000 (пять тысяч) рублей ». Pour les contrats, la version en toutes lettres est obligatoire et sert de référence légale en cas de divergence. Il est important de maîtriser les formes de génitif (deux миллиона, пять тысяч) car ce sont les formes qui apparaissent dans ces contextes.
Pourquoi 40 et 90 sont-ils irréguliers en russe ?
Ces deux irrégularités ont des origines historiques distinctes. Сорок (40) tire son origine de l’ancien russe où il désignait une unité de mesure utilisée dans le commerce des fourrures — un « sac » de quarante peaux de zibeline. Cette unité commerciale s’est imposée dans la langue et a remplacé l’ancienne forme régulière (четыредесять, qui existe encore en slavon d’Église). Девяносто (90), quant à lui, est issu d’une contraction de « девять до ста » (neuf jusqu’à cent), soit « neuf [unités restantes] avant cent ». Cette étymologie populaire expliquerait la forme inhabituelle, bien que les linguistes débattent encore des détails. Ces deux formes sont des fossiles linguistiques que le temps a figés dans la langue moderne.
Comment dit-on une année en russe (ex : 2026) ?
Une année peut se dire de deux manières en russe. La forme complète est : две тысячи двадцать шестой год [dvé tysiatchï dvatsat’ chèstoï got] — deux mille vingt-sixième année. Dans la conversation courante, les Russes disent souvent simplement le nombre cardinal : две тысячи двадцать шесть [dvé tysiatchï dvatsat’ chèst’] — deux mille vingt-six. La forme avec l’ordinal (двадцать шестой) est utilisée dans les contextes formels, les discours et les textes officiels. Pour les années récentes du XXe siècle (comme 1985), on dit : тысяча девятьсот восемьдесят пятый год [tysiatchá diviat’sot vósiém’disiat pyátyi got].